все женщины

Все женщины

Женщин, появившихся на свет под знаком Водолея, природа наделила остроумием, обаянием, грациозностью, изящностью. Они обладают яркой, удивительной внешностью и часто оказываются в компании если не самыми красивыми, то самыми интересными. Очень многим Водолеям-женщинам свойственна манера необычно одеваться: с одинаковым успехом они могут надеть и что-нибудь вырытое из бабушкиного сундука, и соответствующее последнему писку моды. Такие же крайности могут проявиться в стрижках и прическах, причем они будут в обязательном порядке отличаться от остальных.

Изменчивость женщин этого знака Зодиака делает общение с ними весьма интересным и нескучным. Обаятельные, скромные и даже робкие Водолеи в одночасье могут поразить собеседника целым фонтаном страстей, заставив растеряться даже мужчин, считающих себя знатоками женской психологии. Женщина этого знака ведет и поступает так, как ей заблагорассудится, не считаясь с какими-либо условностями. Обязательства как таковые — и чужие, и свои — для нее категорически неприемлемы. В числе Водолеев есть совершенно непредсказуемые, необузданные дамы, поведение которых для окружающих остается полной загадкой.

Женщинам данного знака присуща способность приноравливаться к любой ситуации, к любым условиям, в том числе благодаря превосходно развитой интуиции. Считается, что Водолеи обладают даром точно предвидеть будущие события. Женщины с такими способностями в эпоху Средневековья обычно оказывались жертвами инквизиции.

Далеко не все могут понимать, почему Водолей поступает или думает так или иначе. Для того чтобы приблизиться к пониманию внутреннего мира этой женщины, человек должен тоже жить завтрашним днем.

Устремленность в будущее вовсе не мешает Водолеям-женщинам не витать в облаках, не лениться, а добросовестно работать. Многое, если не все, они способны делать собственными руками. Единственное, что им претит, — это строгая дисциплина. Блеск, изящество, присущее представительницам данного знака, проявляются даже в мелких, незначительных делах.

Будучи от природы весьма свободолюбивыми натурами, женщины-Водолеи всегда поступают так, как им заблагорассудится, причем со стороны это часто выглядит как вызов социуму. Однако при этом они руководствуются здравым смыслом. Перед ними стоит некая четкая конечная цель, к которой они стремятся, выбирая способы и средства, известные только им самим.

За женщинами-Водолеями водится такая особенность, как умение мастерски вести беседу, причем на разных уровнях. Разговаривать, спорить с ними — одно удовольствие. Представительницы этого знака уважительно относятся к личности собеседника и не стремятся навязать свое мнение, во что бы то ни стало убедить оппонента в своей правоте. Способствуют приятному впечатлению сдержанность, скромность, изящество манер. В то же время попыток подавить их волю, навязать мнение они не допускают, становясь недоступными для дальнейшего продолжения контакта.

Водолеи никогда не выходят замуж за первого встречного. До того как надеть на палец обручальное кольцо, женщина этого знака узнает все возможное и невозможное о женихе, о его потенциале. Но даже такой вдумчивый подход не делает представительниц этого знака счастливыми в браке. Они боятся посвятить свою жизнь одному человеку, полностью раствориться в нем, что равносильно отказу от свободы, являющейся главной жизненной ценностью Водолеев. Мужчинам довольно сложно идти по жизни рядом с ними. Удачным брак может стать лишь в том случае, если супруг не станет посягать на ее свободу, оставит ей возможности для исследований, экспериментов, проведения досуга в дружеском кругу. Женщины-Водолеи не видят своего главного жизненного предназначения в том, чтобы принадлежать исключительно близким, семье. Они не принадлежат никому и в то же время принадлежат всем.

Если в сердце женщины этого знака поселится настоящая любовь, то она, несомненно, будет блюсти верность этому человеку. И все же даже страстно влюбленная женщина-Водолей нуждается в свободе.

Рядом с Водолеями всегда находится множество друзей, поэтому одиночество женщинам этого знака не грозит. Дружеский круг может состоять из совершенно разных людей, и интересы каждого из них женщина-Водолей будет считать своими. Если у близких или даже просто знакомых возникают какие-то проблемы, она старается их тщательно проанализировать с тем, чтобы оказать помощь, причем реальным делом, а не только советом.

Женщины берегут от всех, даже близких, свои тайны. Они честны, не обманывают — просто умалчивают о чем-то и не поддерживают откровенных разговоров.

Водолеи отличаются большой терпимостью, а ревность в их глазах является предрассудком. Для представительницы этого знака мужчина будет любим не за хорошую материальную обеспеченность или успехи в карьере. Гораздо важнее для нее умение быть ее преданным, добрым другом, приятелем ее друзей. Женщины-Водолеи видят будущее своих избранников и помогают им реализовать данный природой потенциал, поставят на службу этому свои чувства и интеллектуальные способности.

Представительница не станет шпионить за своим супругом, ее не мучает подозрительность, но факт измены она не простит. Замужняя Водолей-женщина не позволит себе романов, поскольку, с ее точки зрения, отношения между супругами могут быть только честными.

На всю жизнь в ее душе остаются воспоминания о первой любви. Со своими бывшими друзьями, возлюбленными женщины-Водолеи нередко поддерживают добрые отношения.

У общительных и обаятельных представительниц этого знака в доме всегда много гостей, все испытывают потребность в их приятном обществе.

Когда у женщины-Водолея появляется ребенок, из-за природной сдержанности она не выказывает бурных восторгов по этому поводу и не демонстрирует открыто, как сильно любит своего малыша. Однако с самого раннего возраста он будет для нее личностью; женщина-Водолей не станет ребенка наказывать, но и слишком опекать тоже не будет.

В своем отношении к любовным связям Водолея-женщины нередко бросаются в крайности — между высокомерной, отчужденной холодностью и высокими, идеальными чувствами. Рожденные на свет под этим созвездием являются превосходными партнершами для мужчин, от природы наделенных слабым темпераментом. Физическое влечение и рассудок в натуре Водолеев связаны друг с другом. Сексуальная сфера жизни для женщин этого знака не является главной, тем не менее любовь партнера вызывает в ее душе и теле ответный страстный порыв.

Опера Моцарта «Так поступают все»

Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-итальянски) Лоренцо Да Понте, возможно, вдохновленного одним из событий придворной жизни.

две богатые сестры:

ДОРАБЕЛЛА (сопрано или меццо-сопрано)

ДЕСПИНА, их камеристка (сопрано)

ГУЛЬЕЛЬМО, офицер, влюбленный в Фьордилиджи (баритон или бас)

ФЕРРАНДО, офицер, влюбленный в Дорабеллу (тенор)

ДОН АЛЬФОНСО, старый философ (бас или баритон)

Время действия: около 1790 года.

Место действия: Неаполь.

Первое исполнение: Вена, «Бургтеатр», 26 января 1790 года.

Предание гласит, что в основу сюжета оперы положено событие, незадолго до того происшедшее в придворной среде императора Иозефа II. Быть может, так оно и есть, ведь заказ Да Понте и Моцарту написать комедию исходил от императора. Возможно, императора побудил к этому огромный успех «Свадьбы Фигаро», свидетелями которого все были. «Так поступают все женщины» стало великолепным выполнением этого заказа.

Увертюра к этой опере короткая и непретенциозная. Ее роднит с оперой лишь то, что в ней цитируется мелодия, которую три главных мужских персонажа поют (действие II, сцена 3), когда утверждают, что «cosi fan tutte» («так поступают все женщины»).

Сцена 3 вводит в действие шестой и более всего вовлеченный в интригу персонаж. Это камеристка Деспина, колоратурное сопрано. В речитативе она сокрушается по поводу того, как плохо быть горничной, и так вот горюя, она пробует шоколад своих хозяек. В свою гостиную входят сестры, и Дорабелла поет неистовую псевдогероическую арию «Smanie implacabili» («Буря в душе моей»). Для нее невыносим, говорит она, свежий воздух. Закройте окна! Она не может жить со своим горем! Когда Деспина узнает, в чем, собственно, ее горе, — что ее любимый ушел на войну, — она подает такой же совет, какой подавал дон Альфонсо молодым кавалерам: пользуйтесь моментом, пока ваши пареньки отсутствуют, ведь и они не хранят верность. Солдаты ведь все таковы. Девушки в негодовании уходят из комнаты.

Сцена 1. В самом начале этого действия Деспина, камеристка сестер, предлагает своим хозяйкам некий очень обстоятельный и многословный совет. В типичной арии субретки она говорит, что к пятнадцати годам любая девушка может одержать победу во флирте. Она должна возбуждать интерес каждого мужчины, уметь убедительно лгать — тогда она будет править миром. Фьордилиджи и Дорабелла решают, что в этой теории есть некоторый смысл: никакого вреда не будет, если немного пофлиртовать. И вот они уже распределяют между собой, кому какой достанется «албанец». Дорабелла выбирает брюнета (который на самом деле Гульельмо, помолвленный с Фьордилиджи). Фьордилиджи достается блондин (то есть Феррандо, жених Дорабеллы). Сцена завершается приглашением дона Альфонсо спуститься в сад, чтобы посмотреть то, что действительно стоит посмотреть.

Сцена 4. Деспина и дон Альфонсо дают указания слугам, как подготовить большую комнату для свадьбы, после этого они удаляются. Счастливых влюбленных (мужчины еще в обличии «албанцев») поздравляет хор, и они сами поют квартет, в котором поздравляют друг друга. Он завершается трехголосно (каноном), так как Гульельмо отходит в сторону и говорит о своем разочаровании.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)

Некоторые, как, например, Эйнштейн, находят, что эта опера не столько зла, сколько «похожа на переливающийся всеми красками великолепный мыльный пузырь, расцвеченный буффонадой, пародией, искренними и притворными чувствами», в которой «Моцарт полон сочувствия к двум своим жертвам, представительницам слабого пола». И как не признать смягчающие их вину обстоятельства, если от них зависит счастье мужчин! Когда предложенная доном Альфонсо игра подходит к концу, мы слышим мнимосвадебный небольшой хор, воспевающий брак и сравнивающий семейную жизнь с курятником, в котором жены, как куры, должны выводить детей и расстаться ради обыденной жизни с мечтами и милыми капризами. Волнения окончатся, но кончится и веселье, то особое веселье.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

Замечательная опера «позднего» Моцарта, музыка сочинения полна изящества. Композитор показал себя здесь как непревзойденный мастер вокальных ансамблей (квартет из 1 действия «Dammi un bacio» и др.). Существует предание, что идея оперы была подсказана Моцарту императором Иосифом II и основана на подлинном случае.

Русская премьера состоялась в 1816 году (Петербург, шла под названием «Испытание женской верности»). В настоящее время одна из самых репертуарных опер Моцарта. Среди постановок последних лет спектакли 1986 на ярмарке компании Пепсико (реж. Селларс), 1994 в Венской опере (солисты Фриттоли, Назарова, Скофхус, М. Шаде, Корбелли, Бартоли), 1996 на Глайндборнском фестивале (в партии Гульельмо — С. Кинлисайд). Полное название «Так поступают все, или Школа любовников», в России шла также под названием «Все они таковы.

Дискография: CD — EMI. Дир. Караян, Фьордилиджи (Щварцкопф), Дорабелла (Мерриман), Феррандо (Симоно), Гульельмо (Панераи), Деспина (Отто), Дон Альфонсо (Брускантини) — Philips. Дир. Марринер, Фьордилиджи (Маттила), Дорабелла (фон Оттер), Феррандо (Арайса), Гульельмо (Аллен), Деспина (Шмытка), Дон Альфонсо (Ван Дам) — Archiv Production. Дир. Гардинер, Фьордилиджи (Рукрофт), Дорабелла (Маннион). Феррандо (Трост), Гульельмо (Гилфри), Деспина (Джеймс), Дон Альфонсо (К. Николаи).

Опера Моцарта «Так поступают все»

Комическая опера в двух действиях; либретто Л. Да Понте.

Первая постановка: Вена, «Бургтеатр», 26 января 1790 года.

Фьордилиджи (сопрано), Дорабелла (сопрано), Деспина (сопрано), Феррандо (тенор), Гульельмо (баритон), дон Альфонсо (бас), солдаты, слуги, моряки, гости на свадьбе, народ.

Действие происходит в Неаполе около 1790 года.

Молодые офицеры Феррандо и Гульельмо расхваливают верность своих возлюбленных Фьордилиджи и Дорабеллы, двух сестер из Феррары. Старый философ Альфонсо выражает сомнение в их стойкости (терцет «La mia Dorabella»; «Моя Дорабелла»). Он готов биться об заклад: если в течение 24 часов офицеры будут выполнять его приказания, то увидят, сохранят ли их возлюбленные им верность или нет. Молодые люди соглашаются: они уверены, что выиграют пари (терцет «Una bella serenata»; «Милой даме я в награду»).

Сад в доме Фьордилиджи и Дорабеллы. Девушки рассматривают портреты Феррандо и Гульельмо (дуэт «Ah, guarda sorella»; «Вот этой персоне»). Входит дон Альфонсо с сообщением: приказ короля призывает офицеров в лагерь. Появляются Феррандо и Гульельмо и видят отчаяние своих красавиц. Влюбленные нежно прощаются (квинтет «Di scrivermi ogni giorno»; «Писать ты будешь письма?»). Оставшись одни, девушки желают своим милым счастливого пути», к ним присоединяется скептический дон Альфонсо (терцет «Soave vento»; «Пусть ветер наполнит»).

Сад возле дома сестер. Девушки оплакивают свои беды. Внезапно возвращаются албанцы и, сделав вид, что они отравились мышьяком, падают на землю. Фьордилиджи и Дорабелла чувствуют жалость к несчастным. Альфонсо возвращается с Деспиной, переодетой врачом, и умирающие мгновенно возвращены к жизни. Молодые люди вновь начинают ухаживать за девушками.

Комната в доме сестер. Деспина напоминает им, как приятно наслаждаться жизнью и любовью, пока не прошла молодость («Una donna a quindici anni»; «В восемнадцать лет девчонка»). Сестры соглашаются с ней. В саду Гульельмо и Феррандо поют серенаду своим возлюбленным: Дорабелла чувствует склонность к Гульельмо (дуэт «II core vi dono»; «Я дал вам сердечко»), а Феррандо тщетно осаждает Фьордилиджи, которая все еще сопротивляется и решает вырвать красавца-албанца из сердца («Per pieta ben mio perdona»; «Я твоя, мой друг далекий»). Феррандо, узнав от Гульельмо («Donne mie, la fate a tanti»; «Вот на что способны дамы»), что Дорабелла так быстро забыла его, чувствует невыносимую муку («Tradito, schernito»; «Я предан, осмеян»).

Дорабелла, охваченная новой страстью, признает, что «Хитер Амур-змееныш» («Е Amore un ladroncello»). Фьордилиджи не видит другого выхода, как немедленно отправиться с Дорабеллой в военный лагерь к женихам («Fra gli amplessi in poche istanti»; «Все к лицу мне — мундир и шпага»). Но в последний момент Фьордилиджи капитулирует и решает вместе с сестрой выйти замуж за албанцев. Офицеры побеждены и растеряны, но Альфонсо советует им согласиться на свадьбу.

Зал в доме сестер. Во время подписания брачного контракта (хор «Benedetti i doppi coniugi»; «Вам желаем жить до старости»; Квартет «Е nel tuo, nel mio bicchiero»; «Мы в вине найдем забвенье») приходит весть о неожиданном возвращении Феррандо и Гульельмо. Пораженные девушки обвиняют во всем Альфонсо. Но тот их успокаивает: женихи, конечно, простят невест. Все счастливы.

Г. Маркези (в переводе Е. Гречаной)

ТАК ПОСТУПАЮТ ВСЕ (Cosi fan tutte) — опера-буффа В. А. Моцарта в 2 действиях, либретто Л. да Понте. Премьера: Вена, 26 января 1790 г., под управлением автора; в России — Петербург, силами немецкой труппы, 1813 г.; на русской сцене — Петербург, Малый театр, 4 или 15 ноября 1816 г. (под названием «Испытание женской верности, или Вот все каковы женщины», с участием Е. Сандуновой и В. Самойлова).

Предание гласит, что в основе оперы — разыгравшееся при дворе подлинное событие, на которое либреттисту указал император Иосиф II. Вместе с тем в либретто используются привычные для оперы-буффа ситуации. Упреки в цинизме, раздававшиеся в XIX в. по адресу либреттиста, несправедливы. Персонажи оперы легкомысленны, но не безнравственны. И наконец, либретто нельзя рассматривать отдельно от музыки, безмерно углубляющей образы действующих лиц.

Музыка Моцарта полна очарования. Хотя, на первый взгляд, композитор отошел от реалистических принципов, утвержденных в «Свадьбе Фигаро» и «Дон-Жуане», и возвратился к традиционной опере-буффа, на самом деле буффонность здесь — лишь внешнее и не самое характерное свойство. Несмотря на то что переодевание, согласно законам театра, делает человека неузнаваемым (даже у Шекспира), трудно поверить, что сестры не узнали в «албанцах» своих женихов. Может быть, комедию разыгрывают не только мужчины, проверяющие верность своих возлюбленных, но и женщины тоже? Ведь легкомыслие проявляют не только Фьордилиджи и Дорабелла, но и их женихи. Тема оперы — не столько женское легкомыслие, сколько изменчивость сердца, неисповедимость законов любви.

Источники:
Все женщины
Женщин, появившихся на свет под знаком Водолея, природа наделила остроумием, обаянием, грациозностью, изящностью. Они обладают яркой, удивительной внешностью и часто оказываются в компании если не
http://www.sonnik-online.net/znaki_zodiaka/vodolei_jenshina.html
Опера Моцарта «Так поступают все»
Опера в двух действиях Вольфганга Амадея Моцарта на либретто (по-итальянски) Лоренцо Да Понте, возможно, вдохновленного одним из событий придворной жизни. две богатые сестры: ДОРАБЕЛЛА
http://www.belcanto.ru/cosi.html
Опера Моцарта «Так поступают все»
Комическая опера в двух действиях; либретто Л. Да Понте. Первая постановка: Вена, «Бургтеатр», 26 января 1790 года. Фьордилиджи (сопрано), Дорабелла (сопрано), Деспина (сопрано), Феррандо
http://www.classic-music.ru/cosi.html

COMMENTS